《光茧》
你垂下发梢,
便有银河倾落成梳齿间的
星瀑。
你解开衣襟,
群山便以雪的名义
重新定义皎洁。
当你行走——
所有道路自动卷起,
成为你足踝旁
驯服的波浪。
而最傲慢的诗人终于承认:
所谓神谕,
不过是你在尘世转身时,
衣角掠起的风。
Blooming Legacy
She walks where petals pave the way,
A thousand blossoms bow—
Not to her crown of silvered grace,
But to the seeds she sows.
Her hands, once chained by twilight’s loom,
Now stitch the dawn with gold.
Each thread a voice, each knot a choice,
A story yet untold.
The winds may steal her April scent,
The storms may bruise her stem—
Still, roots run deep where others sleep,
And earth remembers them.