掐丝珐琅赋

金丝细掐走游丝,彩釉轻填缀锦姿。
非遗传承千缕意,匠心凝在指尖迟。
铜胎素净承古意,火炼斑斓出巧思。
每道纹路藏细密,几番窑火验精奇。
蓝如深海浮星子,红似朝霞落砚池。
慢捻银丝勾日月,轻施釉色染花枝。
手工不辍时光里,古韵新生岁月知。
最是细心成妙品,琉璃光彩耀今时。

Ode to Cloisonne Craft

Fine gold wires are 掐 twisted, like floating threads they stray,
Colorful glazes gently filled, adorning brocade-like display.
Intangible heritage carries a thousand threads of meaning,
Craftsman’s heart condensed at fingertips, where time lingers leaning.
Plain copper base inherits ancient charm with grace,
Fire forges vibrant hues, where clever thoughts find place.
Every pattern hides minute details, delicate and thin,
Kiln fires test its wonder, time and again.
Blue as deep sea with floating stars that glow,
Red like morning clouds falling into inkstone’s flow.
Slowly twisting silver wires, outlining sun and moon bright,
Softly applying glaze colors, dyeing flower branches with light.
Handcraft never ceases in the stream of time,
Ancient charm reborn, as years come to chime.
Most of all, carefulness creates such exquisite art,
Glazed luster shines brilliantly, lighting up the present part.

分类: